25.11.18

Summary of the North Island Trip (4) Acknowledgement of People ~ 北島総括その4・人々への謝辞


Among TA walkers it is often said "People of the North Island, and scenery and the track of the South Island are the highlights of the walk".  From my own experience, except some spots there were not many mountains pleasant to walk and lots of road walk sections.  It made me feel just walking to connect one section to the other to complete whole TA route.  However, there were many memorable stories with people as the route went through towns. 

MATT, who spoke to me in Nganguru, Northland when he passed by: he carried me across Nganguru river by a dinghy 
DONNA-MARIE in Whangarei, who offered a night to stay and delicious dinner 
ULS & DENISE, who keep goat as hobby in outskirt of Warkworth. Uls met me on a road when walking a dog, and offered a room to stay for a stormy night. 

There were countless little kindness and encouragements, not only from people in community but those running accommodation as business. 

PETER, Stillwater Holiday Park who offered me a complementary stay. 
People like LISA, Makahika Outdoor Pursuits Centre, who offered a discount, free bath towel and courtesy transport to me as a TA walker.  Appreciated their generosity everyday.  

Needless to say unforgettable reunions with good old mates, who I met in Queenstown and didn't see for ages since having shifted to the North - they offered me generous supports.  I can't thank them enough for their help: 

MOTO & MAMI, Auckland, who I stayed 2 nights with; and 
JOHN & ANNEKE, Wellington, who I stayed 2 nights with and sent me to the airport. 

I walked most of 1,700km alone, but strongly felt I wasn't by myself when thinking of people I met in places.  I believe this was why I've walked the whole North leg of TA to the end pleasantly with no discouragement.

 よくTAウォーカーの間で「北島は人々との交流、南島は景色コース自体がハイライト」と言われる。自分の体でも北島は一部の特別な場所を除いて、いていてあまりしい山々が少なく、また道路きの部分も多くて、ただ「一本の線でぐ」ためにだけいている、といった感があったが、よく町を通過するのでその際に色々なドラマがあり印象深かった。

「マット」ノースランドのナングルで通りすがりに声をかけてくれ、手漕ぎボートでナングル川の岸へと渡してくれた。
「ドナマリー」ファンガレイで自宅に泊めてくれた上、夕食まで振舞ってくれた。
「ウルスとデニース」ワークワース郊外で趣味でヤギを飼っている。偶然ウルスが犬の散をしている時に道で出会い、嵐のにファームステイをさせてもらった。

 他にも小さな親切はえ切れないくらい受けたし、ましももらった。それは一般の人々からだけでなく、沿道で宿泊施設をむビジネスの人々からも同だった。

スティルウォーターホリデーパークピーター」宿泊費を無料にしてくれた。
マカヒカアウトドア研修センターリサ」を始め、料金を引きしてくれたり、無料でバスタオルや送迎サービスを提供してくれたりと、TAウォーカーというだけで々な支援を受けることができ、感謝の日だった。

 もちろん、以前クイーンズタウンで知り合い、その後北島へ引っ越して疎遠になっていたい友達と再会し、色々お世話になったことも忘れられない。オークランドで2泊させてもらった「モトさん、マミさん夫妻」と、ウェリントンで2泊し最後は空港まで送って食らった「ジョンとアネカ夫妻」には感謝してもし切れない。

 結局1,700kmの大半を一人きりでいただが、こうした人々との交流により自分一人でいているではないと心強く感じ、最後まで挫けずにしくき切ることができたように思う。








Summary of the North Island Trip (3) Bush Gear ~ 北島総括その3・山道具


Top 2 that I thought hard when planning TA walk: food I mentioned last time and bush gear.  I decide to use the gear I've already got and buy new ones as minimum - the idea resulted in carrying heavy load all the way.  I talk about the improvements for my next attempt on the South Island. 

[TOPIC 1: FOOTWEAR] 
Cushions at heels inside of Scarpa boots were worn out quickly and the plastic parts came out - that's why I got blisters. So I wore the boots as minimum as I could, e.g. walking in the mud, and had to carry the heavy (1.5kg) and bulky stuff majority of the time... how often I wanted to throw them away! Keen outdoor sandals were pretty good fitting and dried quickly so that I walked on them for about 2/3 of the North Island trail very comfortably.

[SOLUTION] 
I'll walk on a pair of trail running shoes and sandals. 

[TOPIC 2: BACKPACK]
I carried my 15-year-old Macpac Backpack (90 litre capacity).  This long beloved pack was a little trouble maker.  Probably because I packed fully all the time, a frame popped out and buckles were broken. In addition, it was heavy (3kg); another reason of heavy load. 

[SOLUTION] 
I feel a special attachment to this pack and it's so easy to use - yet there's a room for consideration. 

[TOPIC 3 : WALKING POLES]
Macpac poles weren't durable the hard-works and broke down a couple of times - shafts became not being able to fix, and broken in to two. Service of Macpack was so impressive that they were happy to replace with a new pairs at each problem. 

[TOPIC 4: UNUSED GEAR] 
A frying pan, Leatherman's multi-tool, etc, there were small items that I didn't use at all. Excluding these things will lighten my load by 1-2kg. 

[SOLUTIONS] 
Because I will walk he cold South Island in mid autumn to early winter, and it is not possible to lighten clothing and a sleeping bag, well I need to find a way to make it out.


TAく計画を立てる上で、食料と並んで頭をませるのが各種道具類。今回の北島では極力新しい道具を買い揃えることはせず、手持ちの道具をそのまま利用したが、そのせいで重い荷物に苦させられることにもなった。いくつか反省点や、次回南島をく際の改善点など考えてみたい。

[課題1 履物]
まず、最も困ったのがスカルパの登山靴。かかとがたるクッションの部分がすぐに擦り切れて硬い皮がむき出しになり、履くとすぐ靴擦れになるので、泥々の山道など必要最低限の時にしか履かず、あとは荷物として担ぐ羽目になり、1.5kgと思い上に嵩張るので何度も捨ててしまおうかという衝動にられた。おそらく北島の3分の2位はキーンのアウトドアサンダルでいたのではないだろうか?とても履き心地が良く、濡れてもすぐ乾き、快適にけた。次回南島では量のトレイルランニングシューズとサンダルをうまく併用して使ってみたい。

[課題2 ザック]
次に、色々と問題が発生したのが、過去15年愛用してきたマックパックのザック(90L)。古い上に荷物を一杯に詰めたせいか、フレームが飛び出したり、バックルがれたりし、何よりザック自体の重さも3kgあるので、総重量が加する原因の一つにもなった。愛着があり、使いやすいザックではあるが、南島の時にも使用するかどうかは討の余地がありそうだ。

[課題3 ストック]
同じマックパック製品ではストックも酷使に耐え切れず故障が相次いだ。シャフトが固定できなくなったり、真っ二つに折れてしまったりしたが、その都度マックパックの店で無料て新品と交換しれくれ、アフターサービスの良さには感激した。

[課題4 未使用の道具]
その他にフライパンやレザーマンのマルチツールなど、持って行って一度も使わなかった小物も幾つかあった。それらを除けば更に1〜2kg程は量化できそうだ。特に次回は秋の半ばから初冬にかけて寒冷な南島をくため、他で色々工夫したい。







Summary of the North Island Trip (2) Food ~ 北島総括その2・食糧

In my daily notes, I did not make a comment about food intentionally unless having had something special.  Everyday meal was a delight to me, yet there were no much variety and I had a lot more things to write than food.  Today I'm making some notes for the ones who wish to walk TA in the future just as a reference. 

Main points to choose food for bush meals are: 
(1) Available at any shops 
(2) Reasonably priced 
(3) Not bulky and not heavy 
(4) Short cooking time and easy to clean up; and 
(5) High calorie and long life

Taste and balanced nutrition were lower in priority.  

Breaky: instant coffee, muesli with dissolved milk powder in water, often with dried black currents 

Lunch: flat bread (wrap) with peanut butter, salami and cheese, later I used tortilla that was a bit smaller than wrap. It was handy to make the amount I needed and didn't need much filling.  When it was rainy and there was no shelter, I had a quick one with dried fruit, muesli bar, trail mix, chocolate etc.  When I was fed up with these sweet food, I ate crispy noodles, edible as a snack no cooking required, and cheese flavoured one was my favourite. 

Dinner: couscous covered with a cup-a-soup and rehydrated dried mash potatoes; or 2 minute noodles with dried peas, wakame (dried sea vegetable), shiitake mushroom and fried shallot.  

About cooking 2 minute noodles: poured hot water over the noodle and covered it for 5 minutes to save fuel.  I had Vietnamese rice noodle that just needed hot water to softened, no need to cook on a stove. Did not eat cup-a-noodles at all, because it was bulky and too small portion.  

After dinner sweets: tortilla with hazel nut spread and mixed nuts.  It was Patric, a Swiss TA walker gave me this idea that became my favourite.  Think it was one of the main reasons why I lost my weight.

 毎日の記の更新では、特別わったものを食べたりした時でもない限り、意識的に食事のことにはふれなかった。日の食事は自分にとしては大きなしみであっても、そんなに化に富んでいたわけでもないし、他に書くこともたくさんあったからだ。しかし、この先TAいてみようという人にとって、一つの参考になるかもしれないのでここでまとめておきたい。

メニューを決める上で考えたのは 
(1)どこでも入手しやすく
(2) 手頃な 
(3) 嵩張りすぎず重すぎない 
(4) 調理時間が短く、後片付けも簡 
(5) 高カロリーで保存が効く
といったところ。味や栄養バランスなどは後合わし。

<朝食>インスタントコーヒーとミューズリーに粉ミルクを溶かした牛乳をかけたものでませることが多かったが、乾燥スグリ (Black current) を混ぜることもよくした。

<昼食>ラップ(トルティーヤ)にピーナッツバターを塗り、サラミとチーズをせていたもの。途中からは一回り小さなトルティーヤの皮を使うようになった。量を調節しやすいし、中に入れる具が少ないので皮も小さい方がバランスも良い。雨の日で雨宿りできる場所がない時などは、ドライフルーツやミューズリーバー、トレイルミックス(編集者註ナッツ、ドライフルーツ、チョコレートチップなどが適宜混ざった、高カロリー行動食。NZのスーパーで普通に売っている)チョコレートなどで簡ませることも多かった。これも甘いものばかりでも飽きるので、途中からは乾燥でそのままスナックとして食べる、クリスピーヌードル(ベビースターラーメンより大ぶり)というのを多用するようになり、 特にチーズ味がに入った。

<夕食>クスクスにカップスープをかけたものと乾燥マッシュポテトをしたもの、またはラーメンに乾燥グリーンピースや、フライドオニオン、ワカメ、干し椎茸等を入れたもの。ラーメンの代わりに、煮なくてもお湯をかけるだけでいいベトナム風ライスヌードルもよく食べたし、ラーメンも途中からは燃料節約のため煮込むのを止め、熱湯をかけて5分ほど置いてから食べるようになった。カップは嵩張る上に量も少なく一度も食べなかった。

<食後のデザート>ヘーゼルナッツクリームを塗ってミックスナッツをいたもの途中で知り合ったスイス人TAウォーカーのパトリックに教わった。こんな食生活をけていたことも体重減の大きな要因の一つだろう。










Eiji's Te Araroa Walk appearances on Internet media  インターネット・メディアでの栄治のテ・アラロア・ウォーク紹介

Eiji's Te Araroa walk articles featured by internet media were all very good and well worth reading. Eiji's fundraising for Rout...